Немецкий: Nebel
Sie stehen eng umschlungen
ein Fleischgemisch so reich an Tagen
wo das Meer das Land beruhrt
will sie ihm die Wahrheit sagen
Doch ihre Worte frisst der Wind
wo das Meer zu Ende ist
halt sie zitternd seine Hand
und hat ihn auf die Stirn gekusst
Sie tragt den Abend in der Brust
und weiss dass sie verleben muss
sie legt den Kopf in seinen Schoss
und bittet einen letzten Kuss
und dann hat er sie gekusst
wo das Meer zu Ende ist
ihre Lippen schwach und blass
und seine Augen werden nass
Der letzte Kuss ist so lang her
der letzte Kuss
er erinnert sich nicht mehr
Русский:
Туман
Они стоят, обнявшись тесно
Единство плоти, что было таким долгим
Там, где море касается суши
Она хочет сказать ему правду
Но её слова пожирает ветер
Там, где кончается море
Она держит, дрожа, его руку
И целует его в лоб
Она носит вечер в груди
И знает,что жить ей осталось недолго
Кладет голову ему на колени
И молит о последнем поцелуе
И тогда он ее поцеловал
Там, где кончается море
Ее губы слабы и бледны
А у него на глаза наворачиваются слёзы
Последний поцелуй был так давно....
Последний поцелуй
Он больше не вспоминает...
Рифма:
Nebel
Они стоят, обнявшись крепко.
Смешалась плоть, богаче стала.
Где море держит земдю цепко,
Она сказать хотела правду.
А ветер жрет ее слова.
И море где идет к концу,
Дрожит... В ее руке его рука...
Она прикладывает губы к его лбу.
В груди тот вечер она носит
И с этим долго будет жить.
К его коленям голову подносит,
Чтоб поцелуй последний попросить...
И он затем ее целует.
Там, где кончается вода...
Ее бледны слабеют губы.
И пленка глаз его влажна.
И поцелуй последний очень долог...
И поцелуй последний он не вспомнит никогда...